公司動態(tài)

2024年6月25日,北京中國大飯店迎來了一場盛會——中國農(nóng)業(yè)國際經(jīng)貿(mào)合作會議。本次會議由中國國際商會主辦,以“綠色智啟未來,合作鏈通共贏”為主題,匯聚了各國駐華使節(jié)、國際組織代表、商協(xié)會成員、地方貿(mào)促會及企業(yè)代表,共同探討農(nóng)業(yè)領(lǐng)域的國際合作與發(fā)展。一百分信息技術(shù)有限公司,作為商會理事成員受邀參加了本次會議。中國貿(mào)促會副會長、中國國際商會副會長于健龍在開幕式上發(fā)表致辭,強調(diào)了面對全球糧食安全挑戰(zhàn)時,愿與國際社會共享發(fā)展機遇,維護農(nóng)業(yè)國際供應(yīng)鏈的韌性。他提出的深化全球農(nóng)業(yè)經(jīng)貿(mào)合作、加快農(nóng)業(yè)科技進步、踐行真正的多邊主義等建議,為農(nóng)業(yè)領(lǐng)域的國際合作指明了方向。一百分信息技術(shù)有限公司在本次會議中,
2024/07/02 09:45
6月11日,作為中國國際商會(中國貿(mào)促會)的理事單位,一百分信息技術(shù)有限公司受邀參加中國國際商會舉辦的“中國國際商會會員企業(yè)與商務(wù)部國際商務(wù)官員高級培訓(xùn)班”對接交流會。此次交流會,不僅匯聚了馬來西亞、尼日利亞、哥斯達黎加等13個國家的30多名司處級官員和貿(mào)促機構(gòu)代表、也匯集了各界的商業(yè)精英,并以此為契機,搭建起了一座溝通與探索的橋梁。會上,一百分翻譯代表以翻譯行業(yè)的視角發(fā)表了致辭,以企業(yè)在翻譯業(yè)務(wù)開展中的實踐,生動展現(xiàn)了翻譯服務(wù)在促進國際貿(mào)易與文化交流中的核心價值。一百分翻譯分享了一系列語言解決方案的實踐,獲得了現(xiàn)場嘉賓的認(rèn)可與肯定,也進一步詮釋了一百分翻譯在語言服務(wù)中,為各界伙伴傳遞信息、
2024/06/13 16:06
一百分翻譯專業(yè)團隊為“全球大客戶峰會”提供全語種現(xiàn)場接力同傳服務(wù),涵蓋韓語、俄語、英語、葡萄牙語、西班牙語、法語及阿拉伯語等,確保會議流程暢通無阻,實現(xiàn)無障礙溝通。
2024/06/07 18:27
近日,中國在訪法期間宣布,將對法國等12國公民短期來華的免簽政策延長至2025年年底。這一政策的實施,無疑將為中外國家之間的商務(wù)、旅游、文化交流等活動帶來更多便利。一百分翻譯公司長期服務(wù)于國內(nèi)外企業(yè),我們將充分發(fā)揮專業(yè)優(yōu)勢,幫助國內(nèi)外客戶更好地把握這一機遇,與國際社會進行更加順暢的溝通與交流。一、專業(yè)翻譯,助力國際交流合作免簽政策的實施,將會有更多的外國公民來到中國進行各種交流活動。在這個過程中,語言溝通是實現(xiàn)交流合作的基礎(chǔ)。我們一百分翻譯擁有一支專業(yè)、高效的翻譯團隊,能夠為客戶提供包括英語、法語、德語、日語、韓語等多種語言的翻譯服務(wù)。我們始終堅持“以一百分的專業(yè)、以一百分的服務(wù)、
2024/05/08 14:51
在2024年3月22日圓滿落幕的第十六屆北京市市長國際企業(yè)家顧問會議中,多家世界頂尖公司和機構(gòu)的領(lǐng)導(dǎo)者齊聚一堂,共同聚焦“以高水平國際合作增強經(jīng)濟發(fā)展動力”與“以綠色可持續(xù)發(fā)展共筑宜居智慧城市”兩大核心議題。來自德意志銀行集團、日本電氣株式會社、香港鐵路有限公司、施耐德電氣集團、匯豐控股有限公司、梅賽德斯奔馳集團股份有限公司、寶馬集團、松下控股株式會社、三菱日聯(lián)銀行、香港貿(mào)易發(fā)展局、默沙東制藥有限公司、法能集團、普華永道會計師事務(wù)所、ABB集團、奧雅納集團、蒂森克虜伯股份公司、貝克·麥堅時國際律師事務(wù)所、蒙特利爾銀行金融集團、威立雅集團、標(biāo)普信用評級(中國)有限公司、
2024/05/08 08:46
歐洲電信標(biāo)準(zhǔn)協(xié)會及相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)分類一、基本情況歐洲電信標(biāo)準(zhǔn)協(xié)會(ETSI)由歐洲郵電管理委員會(CEPT)于1988年創(chuàng)建,總部位于法國索菲亞科技園,ETSI得到了歐洲聯(lián)盟委員會和歐洲自由貿(mào)易聯(lián)盟(EFTA)秘書處的認(rèn)可,負(fù)責(zé)歐洲范圍內(nèi)的信息和通信技術(shù)的標(biāo)準(zhǔn)化工作。隨著時代發(fā)展,目前該組織已發(fā)展成為全球領(lǐng)先的信息和通信技術(shù)(ICT)國際標(biāo)準(zhǔn)化組織。ETSI在推動數(shù)字化轉(zhuǎn)型的多個領(lǐng)域發(fā)揮了重要作用,如5G、網(wǎng)絡(luò)安全、物聯(lián)網(wǎng)、機器對機器通信等。ETSI作為歐洲標(biāo)準(zhǔn)組織,在全球范圍內(nèi)與眾多論壇、聯(lián)盟、國際和地區(qū)標(biāo)準(zhǔn)制定組織合作,并且成為國際合作項目3GPP和oneM2M的創(chuàng)始合作伙伴。
2024/04/30 17:44
尊敬的客戶,感謝您一直對我們的支持,現(xiàn)在我們正在收集客戶反饋,您的評價反饋對我們至關(guān)重要,希望您積極參與,給我們鞭策和鼓勵,同時,我們將以更飽滿的精神,持續(xù)為您提供優(yōu)質(zhì)服務(wù)。
2024/04/28 09:58
緊固件是一種將兩個或兩個以上的零件(或構(gòu)件)緊固連接成為一個整體的機械零件。緊固件的應(yīng)用范圍非常廣泛,幾乎涉及到所有工業(yè)領(lǐng)域,包括機械、電子、電器、建筑、交通運輸、航空航天等。緊固件的生產(chǎn)、制造及應(yīng)用涉及眾多國際和國家標(biāo)準(zhǔn)。本文旨在梳理相關(guān)國際標(biāo)準(zhǔn)組織基本情況及設(shè)計的標(biāo)準(zhǔn)示例,方便緊固件行業(yè)從業(yè)者和研究人員查詢參考。一、國際標(biāo)準(zhǔn)化組織 (ISO)ISO組織成立于1947年,總部位于瑞士日內(nèi)瓦。該組織是世界上的國際標(biāo)準(zhǔn)化組織,由來自167個國家的成員組成,主要工作是制定國際標(biāo)準(zhǔn),以促進國際貿(mào)易和合作。ISO標(biāo)準(zhǔn)在全球范圍內(nèi)得到廣泛認(rèn)可,是緊固件行業(yè)的重要技術(shù)參考。據(jù)掌握,
2024/03/06 09:54
根據(jù)將于2024年7月1日實施的新《公司法》第四十七條規(guī)定:有限責(zé)任公司的注冊資本為在公司登記機關(guān)登記的全體股東認(rèn)繳的出資額。全體股東認(rèn)繳的出資額由股東按照公司章程的規(guī)定自公司成立之日起五年內(nèi)繳足。另外征詢意見稿中規(guī)定:新公司法施行前設(shè)立的存量公司設(shè)置三年過渡期,過渡期自2024年7月1日起至2027年6月30日止。有限責(zé)任公司可以在過渡期內(nèi)將出資期限調(diào)至五年以內(nèi),2032年6月30日前完成出資即符合要求。我司積極響應(yīng)國家政策,堅定維護誠信經(jīng)營的市場交易秩序,于2024年2月已完成實繳資本二千萬元并公示,公司注冊資金為五千萬元,剩余注冊資金也將在新《公司法》規(guī)定的期限內(nèi)完成實繳。
2024/02/27 17:14
翻譯服務(wù)對于語言學(xué)造詣的要求是相當(dāng)高的。翻譯是一項復(fù)雜的任務(wù),需要翻譯者有廣泛的語言學(xué)知識和技能。以下是一些翻譯服務(wù)對于語言學(xué)造詣的要求。首先,翻譯者需要具備深厚的語言學(xué)知識。這包括對翻譯語言的語法、詞匯、句法和語言結(jié)構(gòu)的熟悉程度。翻譯者需要理解不同語言之間的差異和文化背景的影響,以便準(zhǔn)確傳達原文的含義。其次,翻譯者需要具備良好的閱讀和理解能力。他們需要能夠準(zhǔn)確、全面地理解原文的內(nèi)容,并從中抓住關(guān)鍵信息。翻譯者一定要能夠識別原文中的隱含意義和文化背景,以確保在翻譯過程中不丟失原文的信息和情感。此外,翻譯者還需要具備出彩的寫作技巧。他們一定要能夠使用流利、準(zhǔn)確、自然的語言表達來傳達原文的意思。
2024/01/18 09:05
?一百分翻譯的標(biāo)準(zhǔn)主要包括:國際標(biāo)準(zhǔn)化組織(ISO)標(biāo)準(zhǔn)、國際電工協(xié)會(IEC)標(biāo)準(zhǔn)、國際電氣和電子工程師協(xié)會(IEEE)標(biāo)準(zhǔn)、美國國家標(biāo)準(zhǔn)學(xué)會(ANSI)標(biāo)準(zhǔn)、美國消防協(xié)會(NFPA)標(biāo)準(zhǔn)、美國設(shè)備制造商協(xié)會(AEM)標(biāo)準(zhǔn)、美國機械工程師學(xué)會(ASME)標(biāo)準(zhǔn)、美國材料與試驗協(xié)會(ASTM)標(biāo)準(zhǔn)、美國混凝土學(xué)會(ACI)標(biāo)準(zhǔn)、美國焊接學(xué)會(AWS)標(biāo)準(zhǔn)、美國儀表協(xié)會(ISA)標(biāo)準(zhǔn)、德國標(biāo)準(zhǔn)化學(xué)會(DIN)標(biāo)準(zhǔn)、德國機械設(shè)備制造業(yè)聯(lián)合會(VDMA)標(biāo)準(zhǔn)、歐洲標(biāo)準(zhǔn)(EN)、 法國標(biāo)準(zhǔn)(NF)、英國標(biāo)準(zhǔn)協(xié)會(BSI)標(biāo)準(zhǔn)、巴西技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)協(xié)會(ABNT)標(biāo)準(zhǔn)、沙特阿美石油公司(SA)標(biāo)準(zhǔn)、印度國家標(biāo)準(zhǔn)
2023/07/25 17:59
?翻譯服務(wù)的價格是根據(jù)翻譯的語言、難度、字?jǐn)?shù)、文件格式、交付時間和翻譯人員的資歷等因素來確定的。不同的翻譯服務(wù)提供商會有不同的收費標(biāo)準(zhǔn)。一般來說,英語翻譯是較常見的,也是較便宜的翻譯服務(wù)。其次是歐洲語言,如法語、德語、意大利語和西班牙語等,并且要比亞洲語言的翻譯服務(wù)價格更高。對于亞洲語言的翻譯服務(wù),如中文、日語和韓語等,價格通常會更高,因為這些語言的語法和語詞結(jié)構(gòu)相對較為復(fù)雜。難度也會影響翻譯服務(wù)的價格。某些領(lǐng)域,如法律、醫(yī)學(xué)和技術(shù)翻譯,需要專業(yè)的知識和術(shù)語的翻譯,這會導(dǎo)致價格上漲。然而,普通的商務(wù)和一般文檔的翻譯則價格較為便宜。字?jǐn)?shù)和文件格式也是決定翻譯服務(wù)價格的因素之一。一般來說,
2023/05/25 09:02